Sziasztok! Nagyon remélem, hogy
páran már hallottatok A Nagy Shakespeare Projektről, melynek következő
állomását nálam találjátok. A projekt keretein belül egyébként
Shakespeare-drámákat olvasunk el, így számos kevésbé ismert művet is
megismerhetnek az olvasók. Szerintem ez egy szuper kezdeményezés, remélem, hogy
a bejegyzésemmel Ti is kedvet kaptok az olvasásukhoz!
A címből is látható, hogy
sokakhoz hasonlóan én is egy tragédiát választottam, méghozzá az Antonius és
Kleopátrát. Bevallom, korábban két Shakespeare műhöz volt szerencsém.
Természetesen elsőként a Romeo és Júlia akadt a kezembe, melyet a Szentivánéji
álom követett. Most pedig félig a véletlen vezetett e két tragikus sorsú
szerelmeshez, hiszen mikor csatlakoztam a projekthez, a számomra leginkább
ismert címeket már mind kiválasztották. Szó se róla, egyáltalán nem
panaszkodtam, cím alapján rögtön le is csaptam erre, hiszen az ókor mindig is a
kedvenc témáim közé tartozott, no meg Kleopátrát is egy érdekes történelmi
személyiségnek gondolom. Éppen ezért is – engedelmetekkel – maga a tragédia
előtt szeretnék néhány szót leírni két főszereplőnkről, hogy ezáltal érthetőbbé
váljon majd az a pár gondolat, melyet a későbbiekben kifejtek.
ANTONIUS ÉS KLEOPÁTRA - KIK IS VOLTAK ŐK?
Marcus Antoniusról már
mindannyian hallottunk korábban, hiszen a középiskolai történelemoktatás során
nehéz is lenne szkippelni a második triumvirátus egyik tagjával való
megismerkedést. Mint ahogyan ebből is kiderül, Marcus Antonius római politikus
volt. Nos, ha valamit megtanultam a rómaiakról, akkor az az, hogy mindegyikről
lehetne „érdekes sztorikat” mesélni (az ő életük valahogy sosem volt
egyhangú, éppen ellenkezőleg), ám ez esetben csupán arra a részre szorítkozom,
ami a történet szempontjából érinthet minket. Tehát Antonius kb. 29 éves
korában Julies Caesar szolgálatába állt, s annak haláláig hűségesen szolgálta.
Mindeközben számos csatában részt vett, főleg Caesar halála után. Így került
végül Keletre is, Egyiptomtól támogatást szeretett volna kérni, így ismerkedett
Kleopátrával, akinek természetesen nem tudott ellenállni. Persze azt tudni
érdemes, hogy volt ám neki közben egy (már a harmadik) felesége, Fulvia, aki
mindeközben hadjáratot indított Octavianus ellen. Hogy volt, hogy nem, a
dolgokat végül azzal sikerült rendezni, hogy Fulvia halála után Antonius
elvette Octavianus húgát, Octaviát (nahát, micsoda szellemes nevek!), ám mivel
továbbra is hűtlen volt, valamint annyira mégsem fértek meg egymás mellett,
ezért Octavianus hadat üzent Egyiptomnak. Talán emlékeztek rá, végül Agrippánál „találkoztak”, ahol Octavianus olyan mértékű győzelmet aratott
Antonius felett, hogy az nyomban vissza is menekült Alexandriába. A következő
évben Octavianus ismét Egyiptom felé vette az irányt, ekkor került sor Antonius,
majd Kleopátra halálára.
(VII.) Kleopátra élete sem volt
kevésbé színes, ha már csak azt a tényt vesszük alapul, hogy két testvérével is
házasságot kötött, majd Julius Caesarral folytatott viszonyt, neki szülte meg
első gyermekét is. Már mindezek előtt is számos esemény folyt le életében, 18
évesen lett Egyiptom társuralkodója, számos viszály és trónfosztás, menekülés
és lázongások után Caesar volt az, aki trónra segítette, így kerültek közelebb
egymáshoz. Caesar halála után ismerkedett meg Antoniusszal, akivel egyébként
házasságot is kötött, ami viszont csak egyiptomi, de nem római keretek között
volt érvényes. Tőle összesen három gyermeke született. A fentebb említett
események hatására lett ő is öngyilkos, két szolgálójával együtt halálát az
áspiskígyó marása okozta. Caesartól született fiát Octavianus kivégeztette,
Antoniustól született gyermekeit azonban az özvegy Octavia nevelte fel.
AZ ELSŐ DRÁMA: SHAKESPEARE
A wikipédia szerint összesen négy
dráma született Kleopátra életéről, az első kettejükről szóló pedig nem
véletlenül Shakespeare darabja, ami 1607 környékén született. Történetünk
kezdetén Antonius és Kleopátra Egyiptomban vannak, s megérkezik Antonius
harmadik feleségének, Fulviának halálhíre. Octavianus Antoniusért küldd, hogy
segítsen neki visszaverni a kalózokat, így Kleopátra könyörgése ellenére
Antonius elhagyja Egyiptomot és Rómába megy. Ott feleségül adják hozzá a már
korábban említett Octaviát, hogy ezzel is kifejezzék, „milyen nagy barátságban”
vannak. Nos, gondolom magyarázatra sem szorul, Kleopátra hogyan fogadja a
híreket. (Valahogy nem örül neki.)
Rómában persze már ünneplik a
győzelmet, ám Antonius hamarosan haragos lesz, mert Octavianus és Lepidus
megtörik a békét, és hadba vonulnak Sextus Pompeius ellen. Így hát hősünk visszatér
Egyiptomba, magát és Kleopátrát Egyiptom és a Római Birodalom keleti harmadának
királyává és királynőjévé koronázza. A kialakult konfliktus miatt Octavianus és
Antonius hadba vonulnak egymás ellen. Enobarbus, Antonius szövetségese azt
javasolja neki, hogy szárazföldön harcoljanak, hiszen ott ő, míg tengeren
Octavianus lenne előnyben. Persze mi már tudjuk, hogy Antonius ezt elutasítja, így
persze vereséget is szenved. Mindeközben Kleopátra kacérkodik
az árulás gondolatával, de azért mégis szereti Antoniust, így kitart mellette.
Második, ezúttal szárazföldi veresége után Kleopátra a saját halálhírét küldi
kedvesének, hogy ezáltal bocsásson meg neki, ám a dolog visszafelé sül el:
Antonius öngyilkos lesz, vagyis súlyosan megsebesíti magát, de még megtudja,
hogy Kleopátra él és végül az ő karjai között leli a halál. Hamarosan Kleopátra is
követi őt, mikor rájön, hogy Octavianustól bizony nem számíthat kegyelemre. Így
kijátszva a római őröket, áspiskígyót csempésznek be hozzá, s szolgálólányaival
együtt lesznek öngyilkosok. Octavianus végül együttérez a tragikus sorsú
párral, és azt mondja, hogy egymás mellé kell őket temetni.
VÉLEMÉNYEM
A korábbi két drámához hasonlóan ez is könnyen elnyerte a
tetszésem. Hosszra talán eddig ez volt a legbővebb, és különleges volt olyan
szempontból, hogy valós és ismert történelmi személyek történetét mesélte el.
Szerintem különösen kiemelkedő az is, hogy ehhez is hűen mennyire közel áll a
történelmi tényekhez az egész dráma felépítése, a cselekmény előremenetele, és
még a két főhős halálának körülményei is. Azonban Shakespeare nem állt meg a
történelemnél: rájött, hogy ha mindezt kiegészíti és még több háttértörténetet
ad neki, akkor sokkal érdekesebbé és szórakoztatóbbá teheti az egészet. Így
talán vannak olyan jelenetek, melyek nem tartoznak a fő cselekményszálhoz, mégis
mindig adnak valami pluszt, legyen szó akár baljós előreutalásról, akár arról,
hogy minket szórakoztasson. Mindezek mellett a harmadik Shakespeare-dráma után –
azt hiszem – nyugodt szívvel kijelenthetem, hogy nagyon kedvelem a stílusát,
eddig fordítástól függetlenül mindig „átjött” a lényeg, a szellem, a humor.
Éppen ezért is tudom ajánlani mindenkinek, hogy olvassatok Shakespeare-t, mert
tényleg kortalan, jót lehet szórakozni egy-egy párbeszéden, soron, és az élet
igazságait is virágokként ülteti a többi sor kertjébe. Bárkinek ajánlom, aki
nem riad vissza ettől a műnemtől, nem lesz tőle nagyon szomorú, ha páran meghalnak, és minőségi
szórakozásra vágyik. No és persze ha kevésbé ismert címet keresel, még az a jól
eső érzés is nyugtathatja kicsiny lelked, hogy a kortársaid közül biztosan az
elsők között vagy, akik kezébe vették a könyvet. :)
INFORMÁCIÓK A KÖNYVRŐL
William Shakespeare: Antonius és Kleopátra
Eredeti cím: Antony and Cleopatra
Kiadó: Európa Kiadó
Megjelenés: 1984 (eredeti 1606)
Oldalak száma: 246 oldal
Fordító: Vas István
A könyv Moly.hu oldalon ide kattintva érhető el.
FÜLSZÖVEG
Antonius és Kleopátra birodalmakon átívelő szerelme, egy hatalmas szenvedély története, amely minden létező szabályt felrúg, és éppen ezért minden későbbi szenvedély hatalmas mintája lett. Keleti mese, ami éppen azért hihető, mert hihetetlen. A színpadon minden varázslat megtörténik, játszi könnyedséggel múlik el egy évtized, járunk be több millió négyzetkilométert Alexandriától Rómáig, Görögországba és vissza, tengeri és szárazföldi csatákat látunk, vért és könnyeket, csókot és árulást.
INFORMÁCIÓK A KÖNYVRŐL
William Shakespeare: Antonius és Kleopátra
Eredeti cím: Antony and Cleopatra
Kiadó: Európa Kiadó
Megjelenés: 1984 (eredeti 1606)
Oldalak száma: 246 oldal
Fordító: Vas István
A könyv Moly.hu oldalon ide kattintva érhető el.
FÜLSZÖVEG
Antonius és Kleopátra birodalmakon átívelő szerelme, egy hatalmas szenvedély története, amely minden létező szabályt felrúg, és éppen ezért minden későbbi szenvedély hatalmas mintája lett. Keleti mese, ami éppen azért hihető, mert hihetetlen. A színpadon minden varázslat megtörténik, játszi könnyedséggel múlik el egy évtized, járunk be több millió négyzetkilométert Alexandriától Rómáig, Görögországba és vissza, tengeri és szárazföldi csatákat látunk, vért és könnyeket, csókot és árulást.
FELDOLGOZÁSOK RENGETEGÉBEN
Az 1974-es film plakátja (forrás) |
Az egyik legismertebb filmváltozat – egyben az, amire én is
a leginkább kíváncsi volnék, de sehol sem találtam – 1972-ben jelent meg, s a főszerepet nem más
játssza benne, mint Charlton Heston, aki sokak számára ismerős lehet, hiszen ő
játszotta Ben Hurt, vagy éppen El Cidet is. Ennek a filmnek ő volt a rendezője,
valamint részben forgatókönyvírója is.
Jelenetek az 1972-es filmváltozatból (forrás) |
Szintén kihagyhatatlan a könyv borítóján is szereplő változat, melyet a BBC készített 1981-ben. A film a csatorna Shakespeare sorozatának részeként készült el, a főszerepben Jane Lapotaire és Colin Blakely tűntek fel.
Az 1963-as film plakátja (forrás) |
Összegzésül annyit szeretnék mondani, hogy remélem sikerült néhány ember kedvét meghoznom az Antonius és Kleopátra, vagy esetleg más Shakespeare művek elolvasásához. Szerintem érdemes elolvasni, mert bizonyos ponton mindig együtt lehet érezni az adott karakterrel, és Kleopátrát még az ármánykodása ellenére is megkedveltem. Jó betekintést nyújt a római dolgok egykori működésébe, és történelmileg hűen mutatja be a két szerelmes tragikus sorsát.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése